若属于同种国籍间,在交流基本上问题不大,由于就算在地方语言不通情况下,文化也是一样的,就算靠猜也可以把对方的意思猜出来。但是在中国的教学当中,不能够“猜测”。可是在语言的学习当中,猜测很重要。由于你也许当交流过程里,有一个单词并未听明白,此时便要求对方的含义做猜测。不然的话,交流就会中断,没有办法进行完全的沟通交流。
大部分考生对于口语方面并不不重视,因此当平日里就不怎么练习。当口语的反应时间不长,因此在答案里,表述太过于频带,而且还有很多中文的表达方式以及语法上的错误。包括代词部分,时态乱用以及词汇匮乏。
因此考生在平时准备时,最好每天都把3个比较复杂的句子翻译一次,中文翻译成英文。这样的练习,能够有效的帮助大家提高自己的语言能力,而且还能从中体会到中英文之间的差异,选择使用十分地道的英文表述方法。另外,特别提醒要多留意一些生活里的感触,能够给大家的回答增加不少的内容。
很多同学认为,想要学好英语,那么从逻辑和观念上就要抛弃自己母语的思维方式。但此方法是不正确的,衡量口语的关键的标准是传译。若想让口语练习有效果,一定要理解美国人的思维方式以及对于中英文的不同,把握大方向的前提才能够取得有效的进步。
在新托福里,时常会有学术类的专业词汇出现,向像生物类、医学类等的专业词汇。因此考生必须要当记单词时,再针对有的专业类词汇注意下,就算不会拼写,也要做到“眼熟”、“耳熟”,别使得这样生涩的词汇让你在口语考试里的表现受影响。