每篇新闻都是从国外报刊抽选,考虑到时差和文章篇幅,文章与原报道时间可能会有若干天的延迟。
从外国人的视角看问题,多一种视角,多一些思考。
不只是学英语,能养成读英文报纸的习惯,我觉得是一件很酷的事情。
乌克兰总统沃洛德米尔・泽连斯基(VOLODYMYRZELENSKY)周日在总统网站上发表讲话,称本周具有“象征意义”,因为这标志着乌克兰将首次举行建国日。
STATEHOOD:作为国家而存在的状态,建国。STATE之前讲过,里边的“ST”是表示“站”的词根,所以STATE有国家的意思(站立于世界民族之林的实体),HOOD表示“存在的状态或条件”,这样说比较抽象,举个例子:CHILDHOOD,作为小孩而存在的一种状态,也就是童年;NEIGHBORHOOD,作为邻居而存在的一种状态,也就是邻里关系。
PRESIDENTIAL:总统的、和总统有关的。这个词见过很多次了,SID是表示“坐”的词根,PRE是很常见的表示“前”的词缀,坐在前面的人,也就是掌权的领导。
再举几个例子:SIDE表示“边”,坐落于旁边;RESIDENCE,RE表示“回”,回去坐的地方就是住宅;RESIDENCE,回去住宅坐的人,就是居民。
这个词根可以看做是SIT的变体,因为T和D是一对清浊辅音,经常发生变化。SIT我们知道是“坐”的意思。其他的比如,SITUATE是坐落于的意思,SITUATION是情况、情形的意思,其实本质上就是事情如何“坐”的一种状态。